Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Rusų - Ilk önce 06.10/2007 tarihinde ÅŸirketimizi ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųRusų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Ilk önce 06.10/2007 tarihinde şirketimizi ...
Tekstas
Pateikta Kayira
Originalo kalba: Turkų

Ilk önce 06.10/2007 tarihinde şirketimizi tanıtma olanağı verdiğiniz için size teşekkür ederiz. Sizinle ve sizin teknik ekiple yaptığımız çalışmalar sonucu aşağıdaki sonuçlara varmış bulunmaktayız.
1. Acil olarak mimariye uygun elektrik ve mekanik projelerinin tamamlanmış olması gerekir.
Pastabos apie vertimą
PEREVESTI NA RUSSKIY. SPASIBO BOLSHOE

Pavadinimas
Во первых нашу команию 06/10/2007-ого...
Vertimas
Rusų

Išvertė r-X-ray
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Во-первых, благодарим Вас за то, что 06.10.2007-ого года дали возможность представить нашу компанию. В результате наших с Вами и с Вашей технической группой трудов, мы пришли к нижеследующим результатам.
1. Срочно требуется завершение электрических и механических проектов согласно архитектурному плану.
Pastabos apie vertimą
// Corrected: Punctuation and word order
Validated by Garret - 10 kovas 2008 13:07