Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Russiskt - Ilk önce 06.10/2007 tarihinde şirketimizi ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktRussiskt

Bólkur Setningur

Heiti
Ilk önce 06.10/2007 tarihinde şirketimizi ...
Tekstur
Framborið av Kayira
Uppruna mál: Turkiskt

Ilk önce 06.10/2007 tarihinde şirketimizi tanıtma olanağı verdiğiniz için size teşekkür ederiz. Sizinle ve sizin teknik ekiple yaptığımız çalışmalar sonucu aşağıdaki sonuçlara varmış bulunmaktayız.
1. Acil olarak mimariye uygun elektrik ve mekanik projelerinin tamamlanmış olması gerekir.
Viðmerking um umsetingina
PEREVESTI NA RUSSKIY. SPASIBO BOLSHOE

Heiti
Во первых нашу команию 06/10/2007-ого...
Umseting
Russiskt

Umsett av r-X-ray
Ynskt mál: Russiskt

Во-первых, благодарим Вас за то, что 06.10.2007-ого года дали возможность представить нашу компанию. В результате наших с Вами и с Вашей технической группой трудов, мы пришли к нижеследующим результатам.
1. Срочно требуется завершение электрических и механических проектов согласно архитектурному плану.
Viðmerking um umsetingina
// Corrected: Punctuation and word order
Góðkent av Garret - 10 Mars 2008 13:07