Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Čekų-Anglų - pravcovni smlouva

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ČekųAnglų

Pavadinimas
pravcovni smlouva
Tekstas
Pateikta borqna
Originalo kalba: Čekų

mzdove nalezitosti za vykonanou

Pavadinimas
Employment contract
Vertimas
Anglų

Išvertė babu2
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

salary terms for accomplished
Validated by IanMegill2 - 19 spalis 2007 23:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 spalis 2007 14:28

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Does anybody have any idea what this actually means?

CC: artingraph IC

19 spalis 2007 15:33

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
salary levels according to accomplishments?
commissions on sales?
bonuses for (special) achievements?
Hmmm...

19 spalis 2007 19:43

artingraph
Žinučių kiekis: 45
(pracovní smlouva)not(pravcovní smlouva)
Emloyment contract



mzdové naležitosti za vykonanou(práci)=>>>>>>>>
salary pay for accomplished (work)


19 spalis 2007 23:33

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Well, the original seems to be an incomplete phrase, and if the translation is a faithful reflection of that incompleteness, I guess I can validate it now!