Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



22Vertimas - Danų-Turkų - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųTurkųPortugalų (Brazilija)AnglųBosnių

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Tekstas
Pateikta nm89
Originalo kalba: Danų

Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .

Pavadinimas
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Vertimas
Turkų

Išvertė ocean_dk
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.

Validated by smy - 24 gruodis 2007 13:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 gruodis 2007 09:16

smy
Žinučių kiekis: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"

CC: Anita_Luciano wkn

24 gruodis 2007 09:42

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
it says:

You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.

24 gruodis 2007 13:38

smy
Žinučių kiekis: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!