Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



22Oversettelse - Dansk-Tyrkisk - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskTyrkiskBrasilsk portugisiskEngelskBosnisk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Tekst
Skrevet av nm89
Kildespråk: Dansk

Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .

Tittel
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av ocean_dk
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.

Senest vurdert og redigert av smy - 24 Desember 2007 13:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Desember 2007 09:16

smy
Antall Innlegg: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"

CC: Anita_Luciano wkn

24 Desember 2007 09:42

Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
it says:

You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.

24 Desember 2007 13:38

smy
Antall Innlegg: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!