Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - souhait

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzųAnglų

Kategorija Poetinė kūryba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
souhait
Tekstas
Pateikta Emilie.m
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė ebrucan

Que la belle face de la nuit touche ton coeur. Que le diable soit loin de toi et que les anges soient à ton chevet. Que le soleil naisse sur une telle nuit que tes prières soient exaucées et que votre nuit du KADIR soit sacrée.

Pavadinimas
Wish
Vertimas
Anglų

Išvertė Urunghai
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

May the beautiful face of the night touch your heart. May the devil be far away from you and may the angels be at your bed. May the sun rise in such a night that your prayers may be heard and that your KADIR night may be sacred.
Validated by lilian canale - 1 spalis 2009 17:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 spalis 2009 12:33

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Dennis

What about "rise" intead of "be born"?

1 spalis 2009 14:21

Urunghai
Žinučių kiekis: 464
Oh, of course Lilian! Why didn't I think of that