Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzųAnglų

Kategorija Poetinė kūryba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...
Tekstas vertimui
Pateikta Emilie.m
Originalo kalba: Turkų

Gecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden uzakta, melekler basucunda olsun. Günes öyle bir geceye dogsunki dualarin kabul, KADIR GECENIZ mübarek olsun.
Pastabos apie vertimą
Bonjour, pourriez vous traduire ces deux phrases en Français de France ? Kadir Geneciz semble signifier, "bonne fête" mais je n'en suis pas sûre.
15 rugsėjis 2009 19:17