Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Prancūzų - draga silvana molim te promeni datume na...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
draga silvana molim te promeni datume na...
Tekstas
Pateikta
mistinguette
Originalo kalba: Serbų
draga silvana
molim te promeni datume na 29/6-11-07 (12 noci)
ocekujem potvrdu i fakturu
pozdrav
Pastabos apie vertimą
κÏατηση δωματιου ηÏθε με μαιλ.
Pavadinimas
Chère Silvana change s'il te plaît les dates
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
gerinka
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Chère Silvana
change s'il te plaît les dates du 29/6 au 11/07 (12 nuits)
j'attends une confirmation et la facture
cordialement
Pastabos apie vertimą
seulement le sens
Validated by
Botica
- 28 gegužė 2008 13:15
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
26 gegužė 2008 12:47
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"s'il te plait"
"s'il te plaît"
"j'attend"
"j'attends"