Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-프랑스어 - draga silvana molim te promeni datume na...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어그리스어프랑스어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
draga silvana molim te promeni datume na...
본문
mistinguette에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

draga silvana
molim te promeni datume na 29/6-11-07 (12 noci)
ocekujem potvrdu i fakturu
pozdrav
이 번역물에 관한 주의사항
κρατηση δωματιου ηρθε με μαιλ.

제목
Chère Silvana change s'il te plaît les dates
번역
프랑스어

gerinka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Chère Silvana
change s'il te plaît les dates du 29/6 au 11/07 (12 nuits)
j'attends une confirmation et la facture
cordialement
이 번역물에 관한 주의사항
seulement le sens
Botica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 28일 13:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 26일 12:47

Francky5591
게시물 갯수: 12396
"s'il te plait"
"s'il te plaît"

"j'attend"
"j'attends"