Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųIspanųAnglųRusųČekųPortugalųLenkųUkrainiečiųLietuvių

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Tekstas
Pateikta port
Originalo kalba: Prancūzų

Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Pavadinimas
The devil hurt me but a angel revived me...
Vertimas
Anglų

Išvertė raykogueorguiev
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The devil hurt me but an angel revived me...
Validated by lilian canale - 20 balandis 2008 02:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 balandis 2008 14:27

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"an angel"
when the word begins with a wowel, one says "an", when it begins with a consonnant, it is "a"
eg : "an angel", "a devil"