Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Fins - Authorized to translate

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsPortugeesRussischSpaansVereenvoudigd ChineesDuitsPoolsNederlandsRoemeensTurksZweedsItaliaansGrieksTsjechischDeensCatalaansServischChinees BulgaarsBraziliaans PortugeesOekraïensArabischEsperantoFinsHongaarsKroatischHebreeuwsJapansAlbaneesLitouwsFransBosnischNoorsEstischSlowaaksLatijnKoreaansLetsKlingonPerzischIndonesischIJslandsIersGeorgischThaiVietnamees

Titel
Authorized to translate
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

This user is authorized to translate into "LLL".

Titel
Oikeutettu kääntämään
Vertaling
Fins

Vertaald door Donna22
Doel-taal: Fins

Tämä käyttäjä on oikeutettu kääntämään "LLL".
Details voor de vertaling
"LLL"
If the LLL is language, it shoud be inflected, because we don't have prepositions in Finnish.
into English = englanniksi
into Swedish = ruotsiksi
into German = saksaksi
into French = ranskaksi
ect.

The languages are written in small letters in Finnish.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Maribel - 11 april 2007 12:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 april 2007 09:39

Maribel
Aantal berichten: 871
Hyvä kommentti (tuo taivutusasia on näissä hankala). Mitä pitäisit valtuutettu tilalle oikeutettu? Käyttöoikeus ja sen tapaiset tulevat näin netissä mieleen...

11 april 2007 12:49

Donna22
Aantal berichten: 75
Valtuuttaminen ja oikeuttaminen on aika samanmerkityksisiä. Ehkä sinun versiosi on hieman mukavamman kuuloinen.
Käsittäisin, että teksti viittaa experttien tekemiin käännöksiin.