Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Finlandese - Authorized to translate

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePortogheseRussoSpagnoloCinese semplificatoTedescoPolaccoOlandeseRumenoTurcoSvedeseItalianoGrecoCecoDaneseCatalanoSerboCineseBulgaroPortoghese brasilianoUcrainoAraboEsperantoFinlandeseUnghereseCroatoEbraicoGiapponeseAlbaneseLituanoFranceseBosniacoNorvegeseEstoneSlovaccoLatinoCoreanoLettoneKlingonPersianoIndonesianoIslandeseIrlandeseGeorgianoThailandeseVietnamita

Titolo
Authorized to translate
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

This user is authorized to translate into "LLL".

Titolo
Oikeutettu kääntämään
Traduzione
Finlandese

Tradotto da Donna22
Lingua di destinazione: Finlandese

Tämä käyttäjä on oikeutettu kääntämään "LLL".
Note sulla traduzione
"LLL"
If the LLL is language, it shoud be inflected, because we don't have prepositions in Finnish.
into English = englanniksi
into Swedish = ruotsiksi
into German = saksaksi
into French = ranskaksi
ect.

The languages are written in small letters in Finnish.
Ultima convalida o modifica di Maribel - 11 Aprile 2007 12:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Aprile 2007 09:39

Maribel
Numero di messaggi: 871
Hyvä kommentti (tuo taivutusasia on näissä hankala). Mitä pitäisit valtuutettu tilalle oikeutettu? Käyttöoikeus ja sen tapaiset tulevat näin netissä mieleen...

11 Aprile 2007 12:49

Donna22
Numero di messaggi: 75
Valtuuttaminen ja oikeuttaminen on aika samanmerkityksisiä. Ehkä sinun versiosi on hieman mukavamman kuuloinen.
Käsittäisin, että teksti viittaa experttien tekemiin käännöksiin.