Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Frans - Et samfund...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensFransEngels

Categorie Gedachten

Titel
Et samfund...
Tekst
Opgestuurd door Minny
Uitgangs-taal: Deens

Et samfund,
der er blevet så hårdt,
at mennesker slås ud,
har tabt.
Details voor de vertaling
aforisme

Titel
Une société......
Vertaling
Frans

Vertaald door gamine
Doel-taal: Frans

Une société
devenue si dure que
les gens en souffrent
a perdu
Details voor de vertaling
"der" n'a pas été traduit, volontairement, pour éviter trop de lourdeur au texte dans son ensemble (ce qui n'est pas le but recherché dans un aphorisme) ;)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 29 mei 2010 00:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 mei 2010 23:43

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Doit-on s'aligner sur le texte anglais, Lene?
Il me semble que Minny a voulu traduire vers l'anglais de façon à recadrer l'aphorisme.

Et aussi, ce serait "est perdue" et non pas "a perdu"...

Qu'en penses-tu?

28 mei 2010 23:57

gamine
Aantal berichten: 4611
Oui, Franck. Je pense qu'il vaut mieux s'aligner sur la version de Anita.

CC: lilian canale

29 mei 2010 00:00

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Dans ce cas il n'y a pas grand chose à changer, sauf remplacer "y sont malmenés" par "en souffrent"

29 mei 2010 00:03

gamine
Aantal berichten: 4611
Exactement. Nous sommes vraiment doués, hehe.