मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - डेनिस-फ्रान्सेली - Et samfund...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Thoughts
शीर्षक
Et samfund...
हरफ
Minny
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस
Et samfund,
der er blevet så hårdt,
at mennesker slås ud,
har tabt.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
aforisme
शीर्षक
Une société......
अनुबाद
फ्रान्सेली
gamine
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Une société
devenue si dure que
les gens en souffrent
a perdu
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"der" n'a pas été traduit, volontairement, pour éviter trop de lourdeur au texte dans son ensemble (ce qui n'est pas le but recherché dans un aphorisme) ;)
Validated by
Francky5591
- 2010年 मे 29日 00:00
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 मे 28日 23:43
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Doit-on s'aligner sur le texte anglais, Lene?
Il me semble que Minny a voulu traduire vers l'anglais de façon à recadrer l'aphorisme.
Et aussi, ce serait "est perdue" et non pas "a perdu"...
Qu'en penses-tu?
2010年 मे 28日 23:57
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Oui, Franck. Je pense qu'il vaut mieux s'aligner sur la version de Anita.
CC:
lilian canale
2010年 मे 29日 00:00
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Dans ce cas il n'y a pas grand chose à changer, sauf remplacer "y sont malmenés" par "en souffrent"
2010年 मे 29日 00:03
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Exactement.
Nous sommes vraiment doués, hehe.