Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Frengjisht - Et samfund...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeFrengjishtAnglisht

Kategori Mendime

Titull
Et samfund...
Tekst
Prezantuar nga Minny
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Et samfund,
der er blevet så hårdt,
at mennesker slås ud,
har tabt.
Vërejtje rreth përkthimit
aforisme

Titull
Une société......
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga gamine
Përkthe në: Frengjisht

Une société
devenue si dure que
les gens en souffrent
a perdu
Vërejtje rreth përkthimit
"der" n'a pas été traduit, volontairement, pour éviter trop de lourdeur au texte dans son ensemble (ce qui n'est pas le but recherché dans un aphorisme) ;)
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 29 Maj 2010 00:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Maj 2010 23:43

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Doit-on s'aligner sur le texte anglais, Lene?
Il me semble que Minny a voulu traduire vers l'anglais de façon à recadrer l'aphorisme.

Et aussi, ce serait "est perdue" et non pas "a perdu"...

Qu'en penses-tu?

28 Maj 2010 23:57

gamine
Numri i postimeve: 4611
Oui, Franck. Je pense qu'il vaut mieux s'aligner sur la version de Anita.

CC: lilian canale

29 Maj 2010 00:00

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Dans ce cas il n'y a pas grand chose à changer, sauf remplacer "y sont malmenés" par "en souffrent"

29 Maj 2010 00:03

gamine
Numri i postimeve: 4611
Exactement. Nous sommes vraiment doués, hehe.