Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Датски-Френски - Et samfund...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ДатскиФренскиАнглийски

Категория Мисли

Заглавие
Et samfund...
Текст
Предоставено от Minny
Език, от който се превежда: Датски

Et samfund,
der er blevet så hårdt,
at mennesker slås ud,
har tabt.
Забележки за превода
aforisme

Заглавие
Une société......
Превод
Френски

Преведено от gamine
Желан език: Френски

Une société
devenue si dure que
les gens en souffrent
a perdu
Забележки за превода
"der" n'a pas été traduit, volontairement, pour éviter trop de lourdeur au texte dans son ensemble (ce qui n'est pas le but recherché dans un aphorisme) ;)
За последен път се одобри от Francky5591 - 29 Май 2010 00:00





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Май 2010 23:43

Francky5591
Общо мнения: 12396
Doit-on s'aligner sur le texte anglais, Lene?
Il me semble que Minny a voulu traduire vers l'anglais de façon à recadrer l'aphorisme.

Et aussi, ce serait "est perdue" et non pas "a perdu"...

Qu'en penses-tu?

28 Май 2010 23:57

gamine
Общо мнения: 4611
Oui, Franck. Je pense qu'il vaut mieux s'aligner sur la version de Anita.

CC: lilian canale

29 Май 2010 00:00

Francky5591
Общо мнения: 12396
Dans ce cas il n'y a pas grand chose à changer, sauf remplacer "y sont malmenés" par "en souffrent"

29 Май 2010 00:03

gamine
Общо мнения: 4611
Exactement. Nous sommes vraiment doués, hehe.