Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



19Vertaling - Vereenvoudigd Chinees-Frans - 仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Vereenvoudigd ChineesEngelsSpaansPortugeesFransDuitsEsperantoGrieksRussischItaliaansLatijn

Titel
仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...
Tekst
Opgestuurd door cacue23
Uitgangs-taal: Vereenvoudigd Chinees

仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。

Titel
Si cela avait été un souffle d'air
Vertaling
Frans

Vertaald door gamine
Doel-taal: Frans

Si cela avait été un souffle d'air
cela n'aurait pas duré si longtemps.
Si cela avait été un rêve
cela n'aurait pas été si réel.
Tu laisses tomber ta tête silencieusement
et j'en souffre beaucoup.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 12 december 2008 08:51