Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



19Tercüme - Basit Çince-Fransızca - 仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Basit ÇinceİngilizceİspanyolcaPortekizceFransızcaAlmancaEsperantoYunancaRusçaİtalyancaLatince

Başlık
仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...
Metin
Öneri cacue23
Kaynak dil: Basit Çince

仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。

Başlık
Si cela avait été un souffle d'air
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

Si cela avait été un souffle d'air
cela n'aurait pas duré si longtemps.
Si cela avait été un rêve
cela n'aurait pas été si réel.
Tu laisses tomber ta tête silencieusement
et j'en souffre beaucoup.
En son Botica tarafından onaylandı - 12 Aralık 2008 08:51