Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



19Tercüme - Basit Çince-İngilizce - 仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Basit ÇinceİngilizceİspanyolcaPortekizceFransızcaAlmancaEsperantoYunancaRusçaİtalyancaLatince

Başlık
仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...
Metin
Öneri cacue23
Kaynak dil: Basit Çince

仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。

Başlık
Had it been...
Tercüme
İngilizce

Çeviri cacue23
Hedef dil: İngilizce

Had it been a puff of wind, it wouldn't have been so everlasting. Had it been a dream, it wouldn't have been so real. You silently drop your head, and from much do I suffer.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 6 Aralık 2008 12:10