Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Hebreeuws - No me mires asi R.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansServischPoolsVereenvoudigd ChineesEsperantoTurksHebreeuwsFransHongaarsLitouwsArabisch

Categorie Gedachten

Titel
No me mires asi R.
Tekst
Opgestuurd door rigueoli
Uitgangs-taal: Spaans

No me mires asi R.
Details voor de vertaling
<male name abbrev.>

Titel
אל תסתכל עלי כך ר.
Vertaling
Hebreeuws

Vertaald door Saul Onit
Doel-taal: Hebreeuws

אל תסתכל עלי כך ר.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milkman - 29 oktober 2008 11:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 oktober 2008 07:20

libera
Aantal berichten: 257
אני חושבת שיהיה יותר מדויק להגיד "תביט בי" מאשר "תסתכל אלי", או "תסתכל עלי".

29 oktober 2008 08:34

milkman
Aantal berichten: 773
Lilli, a bridge please?

CC: lilian canale

29 oktober 2008 10:23

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"Don't look at me like that, R"

29 oktober 2008 11:11

Saul Onit
Aantal berichten: 33
תסתכל=mirar

תביט=ver Asi lo entiendo, si no estan de acuerdo pueden cmbiar la traduccion

Saul

29 oktober 2008 11:59

milkman
Aantal berichten: 773
Changed
אלי
to
עלי
and approved. Thanks all for your comments


CC: lilian canale