Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Hebraico - No me mires asi R.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholSérvioPolacoChinês simplificadoEsperantoTurcoHebraicoFrancêsHúngaroLituanoÁrabe

Categoria Pensamentos

Título
No me mires asi R.
Texto
Enviado por rigueoli
Língua de origem: Espanhol

No me mires asi R.
Notas sobre a tradução
<male name abbrev.>

Título
אל תסתכל עלי כך ר.
Tradução
Hebraico

Traduzido por Saul Onit
Língua alvo: Hebraico

אל תסתכל עלי כך ר.
Última validação ou edição por milkman - 29 Outubro 2008 11:59





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Outubro 2008 07:20

libera
Número de mensagens: 257
אני חושבת שיהיה יותר מדויק להגיד "תביט בי" מאשר "תסתכל אלי", או "תסתכל עלי".

29 Outubro 2008 08:34

milkman
Número de mensagens: 773
Lilli, a bridge please?

CC: lilian canale

29 Outubro 2008 10:23

lilian canale
Número de mensagens: 14972
"Don't look at me like that, R"

29 Outubro 2008 11:11

Saul Onit
Número de mensagens: 33
תסתכל=mirar

תביט=ver Asi lo entiendo, si no estan de acuerdo pueden cmbiar la traduccion

Saul

29 Outubro 2008 11:59

milkman
Número de mensagens: 773
Changed
אלי
to
עלי
and approved. Thanks all for your comments


CC: lilian canale