Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Spaans-Turks - Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurks

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...
Tekst
Opgestuurd door alexa_foryou
Uitgangs-taal: Spaans

Hola amor,siento que a cada momento que pasa te amo más y más.Te extraño mucho,quiero tenerte aquí, cerca mío pronto,para poder abrazarte y decirte muchas cosas que siento.Estás aquí en mi corazón, en cada latido.Se que es raro todo esto,ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo,pero estoy enamorada de ti y es la primera vez que me sucede.Escríbeme si. nos vemos luego muchos besos.JESSICA
Details voor de vertaling
ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo

Diacritics edited.

Titel
Merhaba sevgili..
Vertaling
Turks

Vertaald door El_Blanco
Doel-taal: Turks

Merhaba sevgili, anlıyorum ki geçen her an seni daha da fazla seviyorum. Seni çok özlüyorum,sana sarılabilmek ve sana hissettiğim birçok şeyi söyleyebilmek için yakın bir zamanda seni burada yanımda istiyorum. Kalbimdesin,kalbimin her atışındasın. Bunların hepsi garip biliyorum, ben bile anlamıyorum seni nasıl bu kadar sevdiğimi, ilk defa başıma geliyor ama sana aşık oldum. Bana yaz. Sonra görüşürüz..Öptüm..jessica
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 23 april 2008 18:48