Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - ספרדית-טורקית - Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...
טקסט
נשלח על ידי alexa_foryou
שפת המקור: ספרדית

Hola amor,siento que a cada momento que pasa te amo más y más.Te extraño mucho,quiero tenerte aquí, cerca mío pronto,para poder abrazarte y decirte muchas cosas que siento.Estás aquí en mi corazón, en cada latido.Se que es raro todo esto,ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo,pero estoy enamorada de ti y es la primera vez que me sucede.Escríbeme si. nos vemos luego muchos besos.JESSICA
הערות לגבי התרגום
ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo

Diacritics edited.

שם
Merhaba sevgili..
תרגום
טורקית

תורגם על ידי El_Blanco
שפת המטרה: טורקית

Merhaba sevgili, anlıyorum ki geçen her an seni daha da fazla seviyorum. Seni çok özlüyorum,sana sarılabilmek ve sana hissettiğim birçok şeyi söyleyebilmek için yakın bir zamanda seni burada yanımda istiyorum. Kalbimdesin,kalbimin her atışındasın. Bunların hepsi garip biliyorum, ben bile anlamıyorum seni nasıl bu kadar sevdiğimi, ilk defa başıma geliyor ama sana aşık oldum. Bana yaz. Sonra görüşürüz..Öptüm..jessica
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 23 אפריל 2008 18:48