Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - اسپانیولی-ترکی - Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...
متن
alexa_foryou پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Hola amor,siento que a cada momento que pasa te amo más y más.Te extraño mucho,quiero tenerte aquí, cerca mío pronto,para poder abrazarte y decirte muchas cosas que siento.Estás aquí en mi corazón, en cada latido.Se que es raro todo esto,ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo,pero estoy enamorada de ti y es la primera vez que me sucede.Escríbeme si. nos vemos luego muchos besos.JESSICA
ملاحظاتی درباره ترجمه
ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo

Diacritics edited.

عنوان
Merhaba sevgili..
ترجمه
ترکی

El_Blanco ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Merhaba sevgili, anlıyorum ki geçen her an seni daha da fazla seviyorum. Seni çok özlüyorum,sana sarılabilmek ve sana hissettiğim birçok şeyi söyleyebilmek için yakın bir zamanda seni burada yanımda istiyorum. Kalbimdesin,kalbimin her atışındasın. Bunların hepsi garip biliyorum, ben bile anlamıyorum seni nasıl bu kadar sevdiğimi, ilk defa başıma geliyor ama sana aşık oldum. Bana yaz. Sonra görüşürüz..Öptüm..jessica
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 23 آوریل 2008 18:48