Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Franskt - Zdravo, Upravo sam stigao sa posla,pa sam se...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktFransktUngarsktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Zdravo, Upravo sam stigao sa posla,pa sam se...
Tekstur
Framborið av evahongrie
Uppruna mál: Serbiskt

Zdravo,

Upravo sam stigao sa posla,pa sam se ponadao poruci od tebe,ili bar sms,ali nista,nema veze,mozda ti se nije dalo..nema veze..nadam se da se nisi zamorila mnogo razmisljajuci..ako ovo dobijes u toku dana,napisi nesto..ako ne cujemo se veceras..ja cu biti posle 18 sati online..pozdrav

Heiti
Salut, je viens juste d'arriver du travail...
Umseting
Franskt

Umsett av pmusic
Ynskt mál: Franskt

Salut, je viens juste d'arriver du travail, et j'avais espéré un message de ta part, ou au moins un SMS, mais rien, cela n'a pas d'importance, peut-être n'en avais-tu pas envie... c'est pas grave... j'espère que tu ne t'es pas trop fatigué en réfléchissant... si tu reçois ceci rapidement, écris quelque chose... sinon, on s'entendra ce soir... je serais online après 18h... bye
Viðmerking um umsetingina
razmisljajuci : c'est plutôt --> en cogitant
u toku dana : toku, j'en ignore la signification... mais je dirais que dans l'idée cela veut dire rapidement ou dernièrement.
Cordialement
Pascal
Góðkent av Francky5591 - 10 Juli 2007 17:29





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Juli 2007 17:20

Maski
Tal av boðum: 326
This is good.

CC: Francky5591