Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Portugisiskt - Professor: conheço o senhor há pouco tempo. Mas...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Professor: conheço o senhor há pouco tempo. Mas...
tekstur at umseta
Framborið av
graco
Uppruna mál: Portugisiskt
Professor:
conheço o senhor há pouco tempo. Mas posso já dizer que você é um cara muito legal. Saiba que pode contar comigo para o que der e vier. Abraços. E lembre-se, a sorte está lançada.
Rættað av
Sweet Dreams
- 5 Juni 2009 00:11
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
8 Juni 2009 15:30
chronotribe
Tal av boðum: 119
Hi Lilian, could you please translate this for me: "para o que der e vier"?
CC:
lilian canale
8 Juni 2009 15:31
lilian canale
Tal av boðum: 14972
That's an idiom meaning:
"for anything it takes" (Whatever you need from me)
8 Juni 2009 15:39
chronotribe
Tal av boðum: 119
Thank you very much, "lightning"-Lilian! So it was an idiomatic... I couldn't get over!
8 Juni 2009 16:25
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Lightning?