Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Italienisch - hladne sam glave, ali je zato vjecno proljece u...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischItalienisch

Titel
hladne sam glave, ali je zato vjecno proljece u...
Text
Übermittelt von tinchica
Herkunftssprache: Serbisch

hladne sam glave ali je zato vjecno proljece u mom srcu

Titel
Ho la mente lucida
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von itgiuliana
Zielsprache: Italienisch

Ho la mente lucida, ma c'è la primavera eterna nel mio cuore...
Bemerkungen zur Übersetzung
MOze se reci i testa lucida, ali posto "biti hladne glave" znaci "razbistriti misli", "smiriti se", stavila sam ovo. Osim toga, ako je bas trebalo da bude "smiren/a sam", onda je bolje reci "mi sono calmato" ako je musko, i "mi sono calmata" ako je zenska osoba izrazavala to. POZZ!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 6 September 2011 08:45





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 September 2011 15:21

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
Hi! A last help. Many thanks in advance!


CC: Stane maki_sindja Cinderella Roller-Coaster

5 September 2011 21:33

Stane
Anzahl der Beiträge: 176
Salut !
Ça serait :

J'ai la tête froide, mais c'est le printemps éternel dans mon cœur...

Bonne journée !

6 September 2011 08:44

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
Merci!