Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



54翻訳 - フランス語-セルビア語 - Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 トルコ語セルビア語ルーマニア語スペイン語ブルガリア語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...
テキスト
grafikus様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère que tu seras là pour moi, tu me manques, j'aimerais être près de toi. Vivement le 13 août. J'espère aussi que tu es sincère avec moi, et que tu penses ce que tu me dis..( que tu ne joues pas avec moi!) gros bisous beau barman.
翻訳についてのコメント
Barman/serveur. merci beaucoup!

タイトル
Dobar dan ljubavi moja, mnogo razmišljam o tebi!
翻訳
セルビア語

grafikus様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Dobar dan ljubavi moja, mnogo razmišljam o tebi! Nadam se da ćeš biti tamo zbog mene. Nedostaješ mi, želim da budem pored tebe. Čekam 13-ti avgust. Nadam se da si iskrena sa mnom i da zaista misliš ono što mi kazeš ...(da se ne igraš sa mnom). Ljubim te, tvoj lepi barmen.
最終承認・編集者 Cinderella - 2007年 7月 18日 22:16