Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



54原稿 - フランス語 - Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 トルコ語セルビア語ルーマニア語スペイン語ブルガリア語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...
翻訳してほしいドキュメント
noemie334様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère que tu seras là pour moi, tu me manques, j'aimerais être près de toi. Vivement le 13 août. J'espère aussi que tu es sincère avec moi, et que tu penses ce que tu me dis..( que tu ne joues pas avec moi!) gros bisous beau barman.
翻訳についてのコメント
Barman/serveur. merci beaucoup!
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 7月 1日 17:50





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 1日 17:48

Francky5591
投稿数: 12396
Bonjour noémie334, la prochaine fois que tu soumets un texte à traduction, s'il te plaît tape-le avec les accents, ils sont obligatoires. Ou bien alors, si vraiment ça te semble trop difficile, soumets ton texte en cochant la case "seulement la signification"
J'ai rectifié "barman" (il n'y a pas de "e" après le "r"