Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ギリシャ語 - Arrondissement des pénalités La pénalité...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 ギリシャ語

タイトル
Arrondissement des pénalités La pénalité...
テキスト
xristos様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Arrondissement des pénalités
La pénalité calculée jusqu'à 4/1000 est à arrondir au centième inférieur et à partir
de 5/1000 à arrondir au centième supérieur (exemple: 13.654 = 13.65 ou 21.849
= 21.85).

タイトル
Στρογγυλοποίηση των ποινών. Η ποινή...
翻訳
ギリシャ語

chrysso91様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Στρογγυλοποίηση των ποινών
Η ποινή υπολογισμένη μέχρι 4/1000 στρογγυλοποιείται στο κατώτερο εκατοστό και από 5/1000 στρογγυλοποιείται στο ανώτερο εκατοστό(παράδειγμα: 13.654 = 13.65 ή 21.849 = 21.85)
翻訳についてのコメント
καλύτερα θα ήταν: "στρογγυλεύεται ΣΤΟ κατώτερο εκατοστό" και "στρογγυλεύεται ΣΕ ανώτερο εκατοστό"
最終承認・編集者 irini - 2007年 6月 20日 19:37