Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ギリシャ語 - On n'est jamais trahi que par ses amis.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ルーマニア語
翻訳してほしい: ポーランド語ハンガリー語スウェーデン語チェコ語スロベニア語アイルランド語エストニア語

カテゴリ 思考 - 社会 / 人々 / 政治

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
On n'est jamais trahi que par ses amis.
テキスト
phil mouche様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

On n'est jamais trahi que par ses amis.
翻訳についてのコメント
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Μόνο οι φίλοι μπορούν να προδώσουν.
翻訳
ギリシャ語

krok様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Μόνο οι φίλοι μπορούν να προδώσουν.
2017年 7月 20日 13:53