Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Greacă - On n'est jamais trahi que par ses amis.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăRomână
Traduceri cerute: PolonezăMaghiarãSuedezăCehăSlovenăIrlandezăEstonă

Categorie Gânduri - Societate/Oameni/Politică

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Text
Înscris de phil mouche
Limba sursă: Franceză

On n'est jamais trahi que par ses amis.
Observaţii despre traducere
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

Atenţie, această traducere nu a fost încă evaluată de un expert şi ar putea fi greşită!
Titlu
Μόνο οι φίλοι μπορούν να προδώσουν.
Traducerea
Greacă

Tradus de krok
Limba ţintă: Greacă

Μόνο οι φίλοι μπορούν να προδώσουν.
20 Iulie 2017 13:53