Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Aie confiance en toi.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ヘブライ語

タイトル
Aie confiance en toi.
翻訳してほしいドキュメント
lilice2611様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Aie confiance en toi.
翻訳についてのコメント
tatoo

<bridge> "Trust yourself" </bridge>
Francky5591が最後に編集しました - 2011年 8月 18日 12:24





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 8月 18日 01:54

lilian canale
投稿数: 14972
Francky? Is this a double request?

I've found "Only trust yourself"

By the way...that one shouldn't have been tagged as "no longer acceptable" since it has a verb into imperative.

CC: Francky5591

2011年 8月 18日 11:30

Francky5591
投稿数: 12396
Hi Lilian! No "only trust yourself" would be "N'aie confiance qu'en toi", while "Aie confiance en toi" just means "Trust yourself" You're right about the link you posted, I've erased the admin's remark.


2011年 8月 18日 12:18

lilice2611
投稿数: 1
Merci ! mais je cherchais la traduction en hébreu...

2011年 8月 18日 12:23

Francky5591
投稿数: 12396
Bonjour! Nos réflexions ne concernent que le texte-source, nous avons bien compris que vous demandiez une traduction vers l'hébreu, ne vous inquiétez pas, votre demande de traduction est prise en compte.

Cordialement,