Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Franceză - Aie confiance en toi.

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEbraicã

Titlu
Aie confiance en toi.
Text de tradus
Înscris de lilice2611
Limba sursă: Franceză

Aie confiance en toi.
Observaţii despre traducere
tatoo

<bridge> "Trust yourself" </bridge>
Editat ultima dată de către Francky5591 - 18 August 2011 12:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 August 2011 01:54

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Francky? Is this a double request?

I've found "Only trust yourself"

By the way...that one shouldn't have been tagged as "no longer acceptable" since it has a verb into imperative.

CC: Francky5591

18 August 2011 11:30

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hi Lilian! No "only trust yourself" would be "N'aie confiance qu'en toi", while "Aie confiance en toi" just means "Trust yourself" You're right about the link you posted, I've erased the admin's remark.


18 August 2011 12:18

lilice2611
Numărul mesajelor scrise: 1
Merci ! mais je cherchais la traduction en hébreu...

18 August 2011 12:23

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Bonjour! Nos réflexions ne concernent que le texte-source, nous avons bien compris que vous demandiez une traduction vers l'hébreu, ne vous inquiétez pas, votre demande de traduction est prise en compte.

Cordialement,