Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ボスニア語-英語 - bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ボスニア語英語 ノルウェー語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam ...
テキスト
casper tavernello様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語

bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam srela. jbg imam djete s tobam i to mi je naj veca greska sto sam ikad uradila. bjezi mi iz zivota jer za tebe ovdjen nema mjesta i nikad nece biti. dosta si dokazo kakav siiiii!!!

タイトル
It would have been better for me...
翻訳
英語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

It would have been better for me if I had never met you. F*** it, I have a child with you and that is the biggest mistake I've ever made. Get out of my life because there is no space for you here and will never be. You have proven enough what kind of person you are.
翻訳についてのコメント
"F*ck it" - swearword used to express that you regret for something but you can't do anything to change it
最終承認・編集者 lilian canale - 2011年 4月 8日 16:42