Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Босненски-Английски - bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БосненскиАнглийскиНорвежки

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam ...
Текст
Предоставено от casper tavernello
Език, от който се превежда: Босненски

bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam srela. jbg imam djete s tobam i to mi je naj veca greska sto sam ikad uradila. bjezi mi iz zivota jer za tebe ovdjen nema mjesta i nikad nece biti. dosta si dokazo kakav siiiii!!!

Заглавие
It would have been better for me...
Превод
Английски

Преведено от maki_sindja
Желан език: Английски

It would have been better for me if I had never met you. F*** it, I have a child with you and that is the biggest mistake I've ever made. Get out of my life because there is no space for you here and will never be. You have proven enough what kind of person you are.
Забележки за превода
"F*ck it" - swearword used to express that you regret for something but you can't do anything to change it
За последен път се одобри от lilian canale - 8 Април 2011 16:42