Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ノルウェー語 - It would have been better for me...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ボスニア語英語 ノルウェー語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
It would have been better for me...
テキスト
langh25様が投稿しました
原稿の言語: 英語 maki_sindja様が翻訳しました

It would have been better for me if I had never met you. F*** it, I have a child with you and that is the biggest mistake I've ever made. Get out of my life because there is no space for you here and will never be. You have proven enough what kind of person you are.
翻訳についてのコメント
"F*ck it" - swearword used to express that you regret for something but you can't do anything to change it

タイトル
Det hadde vært mye bedre hvis
翻訳
ノルウェー語

Hege様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語

Det hadde vært mye bedre hvis jeg aldri hadde møtt deg. Faen ta, jeg har et barn med deg og det er den største feilen jeg noensinne kunne ha gjort. Kom deg ut av mitt liv for det er ingen plass for deg der, og kommer aldri til å bli det. Du har bevist nok hva slags person du er.
最終承認・編集者 Hege - 2011年 4月 9日 19:33