Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ブルガリア語 - je ne veux pas te perdre!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語セルビア語英語 デンマーク語ボスニア語ブルガリア語マケドニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
je ne veux pas te perdre!
テキスト
gerinka様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

je ne veux pas te perdre!
jtm je veux te gardé a mes cotés!
meme si tu pense que toi et moi se n'est pas possible!
je veux te prouver le contraire!
翻訳についてのコメント
In correct French it reads : "Je ne veux pas te perdre! Je t'aime, et je veux te garder à mes côtés! Même si tu penses que toi et moi ce n'est pas possible! Je veux te prouver le contraire!"

タイトル
Не искам да те загубя!
翻訳
ブルガリア語

gerinka様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Не искам да те загубя!
Обичам те и искам да те запазя до себе си!
Дори и да мислиш, че е невъзможно да сме заедно!
Искам да ти докажа, че грешиш!

翻訳についてのコメント
Que toi et moi se n'est pas possible –буквално: че не е възможно да сме аз и ти; в превода: че е невъзможно да сме заедно
le contraire- буквално: обратното; в превода: че грешиш
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 5月 26日 22:22