Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ノルウェー語 - I'm probably disturbing you at work...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 ノルウェー語

タイトル
I'm probably disturbing you at work...
テキスト
bjugan様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Olesniczanin様が翻訳しました

I'm probably disturbing you at work. I'm sorry. But I feel a bit relieved after I confided to you. You're a saint that you've heard me out.
翻訳についてのコメント
The sender is male, the addressee is female.

タイトル
Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb
翻訳
ノルウェー語

Helsinki様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語

Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb. Beklager. Men jeg føler meg veldig lettet etter jeg åpnet meg opptil deg. Du er en engel som hørte på meg.
最終承認・編集者 Hege - 2008年 3月 12日 02:23