Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Norsk - I'm probably disturbing you at work...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskEngelskNorsk

Titel
I'm probably disturbing you at work...
Tekst
Tilmeldt af bjugan
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af Olesniczanin

I'm probably disturbing you at work. I'm sorry. But I feel a bit relieved after I confided to you. You're a saint that you've heard me out.
Bemærkninger til oversættelsen
The sender is male, the addressee is female.

Titel
Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb
Oversættelse
Norsk

Oversat af Helsinki
Sproget, der skal oversættes til: Norsk

Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb. Beklager. Men jeg føler meg veldig lettet etter jeg åpnet meg opptil deg. Du er en engel som hørte på meg.
Senest valideret eller redigeret af Hege - 12 Marts 2008 02:23