Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-英語 - Neque me liberosque meos cariores habebo quam...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語

タイトル
Neque me liberosque meos cariores habebo quam...
テキスト
dramati様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Neque me liberosque meos cariores habebo quam Gaium habeo et sorores eius”
“Quod bonum felixque sit Caligula Caesari sororibusque eius!”
翻訳についてのコメント
US English from Ancient Latin from about 100 CE

タイトル
I will not deem myself or my children ...
翻訳
英語

charisgre様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

"I will not deem myself or my children more cherished than Gaius and his sisters".
"The best and happiness to Caesar Caligula and his sisters."
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 13日 13:04





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 13日 08:53

goncin
投稿数: 3706
charisgre, my dear,

"Cezar" -> "Caesar".

Thanks for helping dramati. He really needs these translations for a story he's writing, and no one could do them but you.

2007年 12月 13日 08:57

dramati
投稿数: 972
And thank you! I wouldn't have known to ask her for help except for your kindness.

2007年 12月 17日 11:17

charisgre
投稿数: 256
Well, thank you, too, my dear, Goncin!
Errare humanum est, cum Latine dicitur.