Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語スウェーデン語ラテン語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?
翻訳してほしいドキュメント
kostasmms様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?
翻訳についてのコメント
θέλω να το χαράξω σε δαχτυλίδι που θα κάνω δώρο στην Σουηδέζα αρραβωνιαστικιά μου
2007年 12月 11日 14:10





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 9日 16:39

gamine
投稿数: 4611
Don't know if this one has already been requested in Latin. Have done a research but can find nothing.
(I love you).

2009年 7月 9日 18:14

pias
投稿数: 8113
Lene, the Swedish one reads: "I love you, do you want to marry me" I did a search, and with the same result as you, no "hit". I'll release it

CC: gamine

2009年 7月 9日 19:25

gamine
投稿数: 4611
Thanks Pia.