Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 拉丁语-瑞典语 - Quod me nutrit me destruit

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语巴西葡萄牙语法语德语芬兰语保加利亚语阿拉伯语希伯来语瑞典语希腊语匈牙利语西班牙语丹麦语加泰罗尼亚语汉语(简体)汉语(繁体)

讨论区 句子

标题
Quod me nutrit me destruit
正文
提交 skarren
源语言: 拉丁语

Quod me nutrit me destruit

标题
Det som när mig, förgör mig
翻译
瑞典语

翻译 pias
目的语言: 瑞典语

Det som när mig, förgör mig
Piagabriella认可或编辑 - 2007年 十二月 15日 21:12





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 11日 14:30

Mattan
文章总计: 33
I think it will translate as follows: Det som när mig, förgör mig

2007年 十二月 11日 19:17

Frankrike-sverige
文章总计: 35
'Det som när mig förgör mig' tycker jag själv later bättre.

2007年 十二月 12日 13:52

pias
文章总计: 8113
Tack Mattan och Frankrike-sverige,
ett bra förslag, jag ändrar!