Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Latin-Suédois - Quod me nutrit me destruit

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilienFrançaisAllemandFinnoisBulgareArabeHébreuSuédoisGrecHongroisEspagnolDanoisCatalanChinois simplifiéChinois traditionnel

Catégorie Phrase

Titre
Quod me nutrit me destruit
Texte
Proposé par skarren
Langue de départ: Latin

Quod me nutrit me destruit

Titre
Det som när mig, förgör mig
Traduction
Suédois

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Suédois

Det som när mig, förgör mig
Dernière édition ou validation par Piagabriella - 15 Décembre 2007 21:12





Derniers messages

Auteur
Message

11 Décembre 2007 14:30

Mattan
Nombre de messages: 33
I think it will translate as follows: Det som när mig, förgör mig

11 Décembre 2007 19:17

Frankrike-sverige
Nombre de messages: 35
'Det som när mig förgör mig' tycker jag själv later bättre.

12 Décembre 2007 13:52

pias
Nombre de messages: 8113
Tack Mattan och Frankrike-sverige,
ett bra förslag, jag ändrar!