Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 意大利语-英语 - pazza ti amo fino al cielo andata e ritorno!!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语意大利语英语瑞典语法语

标题
pazza ti amo fino al cielo andata e ritorno!!
正文
提交 luz_ld
源语言: 意大利语 翻译 Maybe:-)

pazza ti amo fino al cielo andata e ritorno!!

标题
You fool, I love you up to the sky and back again!
翻译
英语

翻译 azitrad
目的语言: 英语

You fool, I love you up to the sky and back again!
lilian canale认可或编辑 - 2009年 五月 20日 22:49





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 20日 18:10

lilian canale
文章总计: 14972
"like a fool"? Where's that?

2009年 五月 20日 19:19

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Seems like this text is "having problems" when translated.

2009年 五月 20日 19:25

azitrad
文章总计: 970
I thought "pazza" refers to the speaker's person, and not to the one she loves....

Could also be: "You fool, I love you up to the sky and back again"


2009年 五月 20日 20:57

lilian canale
文章总计: 14972
Yes, that would be better.
Actually, "loca" is just an endearment term like: "friend", "girl", "baby" etc.

2009年 五月 20日 22:17

Aneta B.
文章总计: 4487
I'would accept it, because I wanted to translate this sentence in the same way before, but I didn't, because the meaning seemed strange a bit for me.