Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - ben senin sevgilinin.....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
ben senin sevgilinin.....
正文
提交 lenab
源语言: 土耳其语

ben senin sevgilinin yerinde olsaydım o güzel boynunu bir saniye boş bırakmazdım öpmekten morartırdım eminim sevgilinde yapıyordur
给这篇翻译加备注
comments to a photo on facebook

标题
yaeh
翻译
英语

翻译 kfeto
目的语言: 英语

If I was your lover, I wouldn't leave that pretty neck of yours alone for one moment, It would turn purple by my kisses, I'm sure your sweetheart does it already.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 七月 16日 18:45





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 15日 19:56

lilian canale
文章总计: 14972
Hi kfeto,

bruised??? That's not any romantic, is it?

Isn't there another verb we can use? Or do you think the choice was intentional?

2008年 七月 15日 20:07

kfeto
文章总计: 953
no, it's not
maybe just do as in the original where they use just the color purple?

2008年 七月 15日 20:24

lilian canale
文章总计: 14972
That's better.

2008年 七月 15日 21:33

lenab
文章总计: 1084
It could also mean "girlfriend" I guess, as the picture is of a boy.

2008年 七月 15日 21:59

kfeto
文章总计: 953
yeah sevgili means lover, sweetheart,...
but since the requester was you i thought boyfriend

2008年 七月 15日 23:19

lenab
文章总计: 1084
OK,I see It was a picture of my son! I suspected it meant something like that, but I wanted to be sure. Thank you!!!

2008年 七月 16日 08:28

merdogan
文章总计: 3769
yerinde olsam=
if I could stand in your lover's shoes