Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 土耳其语-西班牙语 - MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaÅŸarlar"...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语西班牙语

标题
MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar"...
正文
提交 Taino
源语言: 土耳其语

MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar" erir mi acaba?

标题
Si la tirara a la tostadora...
翻译
西班牙语

翻译 Taino
目的语言: 西班牙语

¿Si tirara mi MSN a la tostadora, acaso se derretirían sus "quesudos"?
给这篇翻译加备注
Gracias a la traducción al inglés de Kafetzou... "quesudos" tiene doble sentido.

=======================

"Kaşalar" is one of the major units of Etlik, that is a neighbourhood in the Keçiören district of Ankara Province.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 七月 17日 18:36





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 5日 03:02

guilon
文章总计: 1549
Taino:

Debes poner sólo una de las traducciones en el campo de traducción, la otra puede ir en los comentarios.

2008年 七月 5日 03:21

Taino
文章总计: 60
Sí, gracias Guilon. Estaba experimentando para aprender a usar mejor este espacio para texto.

Chao,

Taino

2008年 七月 17日 04:25

lilian canale
文章总计: 14972
No puedo imaginarme lo que quiere decir, pero la he echado a la encuesta para ver lo que dicen los demás.

2008年 七月 17日 07:39

kafetzou
文章总计: 7963
Taino, no soy kfeto - soy kafetzou!

2008年 七月 17日 12:51

kfeto
文章总计: 953
You were right Kafetzou, or nick's are similar

2008年 七月 18日 03:27

kafetzou
文章总计: 7963