Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - Aluminiumkoffer

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаДанськаАнглійськаУгорськаІспанськаФранцузькаПортугальська (Бразилія)ІталійськаФінськаБолгарськаЧеськаГолландськаПольськаШведськаПортугальськаТурецькаНорвезька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Aluminiumkoffer
Текст
Публікацію зроблено GALATASARAYLI
Мова оригіналу: Німецька

Aluminiumkoffer
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заголовок
Alüminyum valiz
Переклад
Турецька

Переклад зроблено GALATASARAYLI
Мова, якою перекладати: Турецька

Alüminyum valiz
Затверджено smy - 17 Грудня 2007 12:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Грудня 2007 10:34

smy
Кількість повідомлень: 2481
GALATASARAYLI, trunk'ın varil olduğundan emin misin?

7 Грудня 2007 10:36

smy
Кількість повідомлень: 2481
"varil" olarak çevirdiğin kelime "valiz" olabilir mi GALATASARAYLI
CC: GALATASARAYLI

12 Грудня 2007 12:24

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
it's better with "valiz" or "bavul" instead of "varil"

13 Грудня 2007 03:22

chichiwara
Кількість повідомлень: 3
trunkはvarilではない。アルミニウム缶ではなくアルミニウム鞄のことだと思う。

13 Грудня 2007 09:24

smy
Кількість повідомлень: 2481
I don't understand what you have wrote above chichiwara, could you write it in English please?

16 Грудня 2007 13:09

smy
Кількість повідомлень: 2481
I'll change it as "valiz" and validate it GALATASARAYLI.