Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Арабська - Cucumis.org affiliation program

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаРумунськаІталійськаАлбанськаАрабськаНімецькаІспанськаГолландськаПольськаЯпонськаУгорськаШведськаБолгарськаТурецькаПортугальськаПортугальська (Бразилія)КаталанськаДавньоєврейськаКитайська спрощенаЕсперантоРосійськаГрецькаДанськаФінськаКурдська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Cucumis.org affiliation program
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

With the cucumis.org affiliation system, stay cool and earn more points! Talk about cucumis.org to your friends, on your blogs, websites, and forums with this url [linkid=w_in_[userid]]. Each translation done by a member you sent to cucumis.org through this url will earn you additional points (5 percent of the translation cost). Good luck!
Пояснення стосовно перекладу
Keep the tags [...] unchanged, they are replaced by other texts dynamically

Заголовок
كوكوميس.منظ برنامج الانتساب
Переклад
Арабська

Переклад зроблено marhaban
Мова, якою перекладати: Арабська

مع نظام الانتساب لـ Cucumis.org، أبقى هادئا واربح نقاطا أكثر!تكلم لأصدقائك عن Cucumis.org،في مدوناتكم، مواقع ويب، و منتديات مع هذا الرابط [linkid=w_in_[userid]]. كل ترجمة منجزة من قبل العضو المرسلة إليه عن طريق Cucumis.org خلال هذا الرابط ، ستكسبك نقاطا إضافية (5 بالمائة من كلفة الترجمة). حظ سعيد!
Пояснення стосовно перекладу
blogs اختصار الخوارزمية الطبيعية للويب البلوق هو صفحة شخصية، الاتصال بها عام مع شخص ما ،البلوق يعكس عادة شخصية الكاتب.
Затверджено cucumis - 12 Вересня 2007 04:32