Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Німецька - uit het oog maar niet uit het hart

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаАрабськаІспанськаГрецькаНімецька

Категорія Вислів

Заголовок
uit het oog maar niet uit het hart
Текст
Публікацію зроблено kellie
Мова оригіналу: Голландська

uit het oog maar niet uit het hart

Заголовок
aus dem Auge aber nicht aus dem Herzen
Переклад
Німецька

Переклад зроблено kellie
Мова, якою перекладати: Німецька

aus dem Auge aber nicht aus dem Herzen
Затверджено iamfromaustria - 9 Жовтня 2007 16:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Жовтня 2007 16:07

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
It could also refer to the german saying "Aus dem Auge, aus dem Sinn" - just the negated form, sounding like "Aus dem Auge, aber nicht aus dem Sinn".